De tovenaar van Oz: verschil tussen versies
Geen bewerkingssamenvatting |
k (→Beschrijving) |
||
Regel 17: | Regel 17: | ||
===Beschrijving=== | ===Beschrijving=== | ||
Nederlandse vertaling van de Japanse tekenfilmadaptatie van de boeken van Frank Baum over het wonderbaarlijke Land van Oz. De tekenfilmserie bewerkt vier van Baum's Oz-boeken: het eerste boek ''The Wonderful Wizard of Oz'', het tweede boek ''The Marvelous Land of Oz'', het derde boek ''Ozma of Oz'' en het zesde boek ''The Emerald City of Oz''. De Nederlandse vertaling van | Nederlandse vertaling van de Japanse tekenfilmadaptatie van de boeken van Frank Baum over het wonderbaarlijke Land van Oz. De tekenfilmserie bewerkt vier van Baum's Oz-boeken: het eerste boek ''The Wonderful Wizard of Oz'', het tweede boek ''The Marvelous Land of Oz'', het derde boek ''Ozma of Oz'' en het zesde boek ''The Emerald City of Oz''. De Nederlandse vertaling van Rob Dirne en Mario de Vries wordt gekenmerkt door vele woordgrapjes en spelingen met gezegdes. Daarnaast schuwt de vertaling niet met een knipoog te verwijzen naar [[VARA]] programma's uit die tijd zoals ''[[Sonja op maandag|Sonja]]''. | ||
De tekenfilmserie wordt geproduceerd door de Japanse studio Panmedia en telt in totaal 52 afleveringen. In de ''VARA gids'' zijn korte stripversies van de serie te volgen in de periode 1986-1987. | De tekenfilmserie wordt geproduceerd door de Japanse studio Panmedia en telt in totaal 52 afleveringen. In de ''VARA gids'' zijn korte stripversies van de serie te volgen in de periode 1986-1987. | ||
===Cast=== | ===Cast=== |
Versie van 2 aug 2010 22:17
Periode | 1986-1987 |
Beschikbaar in archief | Niet beschikbaar |
Genre | Kinderprogramma, Animatie |
Decennia | 1980-1989 |
Lengte | 20'00" |
Medium | televisie |
Externe info | Officiële site |
Beschrijving
Nederlandse vertaling van de Japanse tekenfilmadaptatie van de boeken van Frank Baum over het wonderbaarlijke Land van Oz. De tekenfilmserie bewerkt vier van Baum's Oz-boeken: het eerste boek The Wonderful Wizard of Oz, het tweede boek The Marvelous Land of Oz, het derde boek Ozma of Oz en het zesde boek The Emerald City of Oz. De Nederlandse vertaling van Rob Dirne en Mario de Vries wordt gekenmerkt door vele woordgrapjes en spelingen met gezegdes. Daarnaast schuwt de vertaling niet met een knipoog te verwijzen naar VARA programma's uit die tijd zoals Sonja.
De tekenfilmserie wordt geproduceerd door de Japanse studio Panmedia en telt in totaal 52 afleveringen. In de VARA gids zijn korte stripversies van de serie te volgen in de periode 1986-1987.
Cast
Doortje - Annelies Balhan
Lappie Lapstok - Ger Dirne
Blikkie Blikmans - Peter Lusse
Droezel - Fred Benavente
Oom Hendrik - Huib Rooymans
Tante Emma - Vivian Boelen
Tovenaar van Oz - Huib Rooymans
Heks van het Westen - Hetty Heyting
Mombi - Vivian Boelen
Tip/Ozma - Beatrijs Sluijter
Krakkie Mikkig - Dick Engelbracht
Generaal Wanda - Vivian Boelen
Blikken Bas - Harry Slinger
Koning van de Kombies - Nico Verlinden
Pao - Ted de Braak
Hamerteen - Rob Dirne
A-4tje Peperpot - Mathilde Santing
Overige stemmen Elise Homans, Floortje Smehuyzen, Joep Beusenberg, Maud Suykerbuyk
Makers
Teksten Tony Dirne
Regie Tony Dirne
Coördinatie José Stam
Casting Tony Dirne
Zangopeningstune Jody Pijper
Productie Nederlandse versie Telecable Benelux BV